Индустрия перевода в быстро меняющемся мире

Шестая встреча Пятигорского переводческого клуба. The English version of the text is below the Russian one.

Иностранные языки 16+

18 февраля 2020 года состоится 6-я встреча Пятигорского переводческого клуба. Приглашаем всех тех, кто профессионально связан с переводческой деятельностью, планирует работать в этой сфере или хочет выйти на новый уровень в профессии.

Тема шестой встречи: «Индустрия перевода в быстро меняющемся мире».

Профессионалы отрасли поделятся бесценным опытом. Мы поговорим о самых актуальных тенденциях и насущных проблемах переводческой деятельности.

Во время кофе-паузы и после основной программы все смогут познакомиться и пообщаться в неформальной обстановке. Не секрет, что никакие онлайн-коммуникации не могут заменить живого общения с коллегами.

Участие бесплатное для всех зарегистрировавшихся!


Кто мы?

ANGIRA – профессиональная переводческая компания, которая работает с 2007 года. Офисы расположены в Москве и Пятигорске.

Компания входит в ТОП-50 русскоязычных переводческих компаний по данным TranslationRating.ru.

Сотрудники компании постоянно принимают участие в международных отраслевых конференциях, в том числе, в качестве спикеров (TAUS, Meet Central Europe Conference, tekom и др.)

Все процессы построены в полном соответствии со стандартами ISO 9001:2015 и ISO 17100.

Среди клиентов компании: British Petroleum, Nestle, «ЛУКОЙЛ», Greenpeace, Interpol, «СПЛАТ», «Раффайзенбанк» и другие.


О Пятигорском переводческом клубе

Пятигорский переводческий клуб был основан компанией ANGIRA в 2017 году.

Клуб был создан для того, чтобы опытные профессионалы переводческой отрасли делились опытом со всеми, кто интересуется переводческой деятельностью. За время существования нашего клуба мы провели пять встреч, на которых выступили:

• Ренато Бенинатто (советник, экс-президент Европейской ассоциации переводческой отрасли (ELIA), вице-президент ABRATES, Бразильской ассоциации переводчиков, признанный лидер в индустрии локализации),

• Иван Борщевский (преподаватель Школы аудиовизуального перевода, член международной ассоциации устных медицинских переводчиков, член ассоциации аудиодескрипции),

• Владимир Факов (сотрудник переводческой службы МИД России, руководитель курсов повышения переводческой квалификации МИД России, преподаватель МГИМО),

•  Екатерина Белова (менеджер по работе с клиентами в компании Smartcat),

• Константин Дранч (международный эксперт-аналитик по переводческому рынку, автор TranslationRating.ru) и многие другие.


Где и когда?

Мероприятие состоится по адресу: город Пятигорск, бульвар Гагарина, 2, Happy Coffee. Для участия необходимо зарегистрироваться.

В группе мероприятия (https://vk.com/angira_ppk) мы будем представлять спикеров и анонсировать темы их выступлений. Подпишитесь, чтобы не пропустить обновления!

Мы с нетерпением ждем вас!

 

 

Translation industry in a fast-paced world.

The 6th meeting of the Pyatigorsk Translation Club will take place on February 18, 2020. We invite everyone who is professionally associated with translation and who plans to work in this field or wants to reach a new level in this profession.

Topic: “Translation industry in a fast-paced world”

Industry professionals will share invaluable experience. We’ll talk about the most current trends and pressing issues in the field of translation.

During a coffee break and after the main program, everyone will be able to meet and communicate with each other in an informal setting. It is no secret that online communication cannot replace real-life communication with colleagues.

The visit is free for all registered participants!


About us

ANGIRA is a professional translation company that has been operating since 2007. Offices are located in Moscow and Pyatigorsk.

The company is in the TOP 50 of Russian-language translation companies according to TranslationRating.ru

Employees of the company regulary take part in international industry conferences (TAUS, Meet Central Europe Conference, tekom, etc.), including as speakers.

ANGIRA works with more than 200 language pairs.

Our workflow is in compliance with ISO 9001:2015 and ISO 17100.

Among Angira’s clients: British Petroleum, Nestle, LUKOIL, Greenpeace, Interpol, SPLAT, Raiffeisenbank, and other companies.
 

About Pyatigorsk Translation Club

Pyatigorsk Translation Club was founded by ANGIRA in 2017.

Our community was created so that experienced professionals in the translation industry could share their experience with everyone engaged in this field. Since our club was founded, we have held five meetings. The following speakers attended these meetings:

Renato Beninatto (Advisor, Ex-president of the European Language Industry Association (ELIA), Ex-president of ABRATES, the Brazilian Association of Translators and Interpreters, acknowledged leader in the localization industry)

 Ivan Borshchevskiy (Lecturer at the School of Audiovisual Translation, member of the International Medical Interpreters Association, member of the Audio Description Association),

Vladimir Faekov (Officer of the Language Department of the Ministry of Foreign Affairs of Russia, Head of the Interpreters Training Course for International Organisations, Professor at MGIMO)

Ekaterina Belova (Customer Success Manager at Smartcat),

Konstantin Dranch (Researcher in the translation and localization industry, Author of TranslationRating.ru) and many others.

 

Time and Place

The event will take place in Pyatigorsk. The exact address will appear in our group: https://vk.com/angira_ppk  

If you want to participate, you need to register.

We’ll provide information concerning our speakers and their speeches on the different topics via our group in VK (https://vk.com/angira_ppk). If you want to be sure not to miss any updates, make sure to subscribe!

We look forward to seeing you!

Поделиться:

1537 дней назад
18 февраля 2020 16:00–20:00

Пятигорск
Пятигорск, бул. Гагарина, 2, Happy Coffee
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов